Switzerland
“You go in at once, Giorgio,” she directed. “One would think you do not wish to have any pity on me—with four Signori Inglesi staying in the house.” “Va bene, va bene,” Giorgio would mutter. He obeyed. The Signori Inglesi would require their midday meal presently. He had been one of the immortal and invincible band of liberators who had made the mercenaries of tyranny fly like chaff before a hurricane, “un uragano terribile.” But that was before he was married and had children; and before tyranny had reared its head again amongst the traitors who had imprisoned Garibaldi, his hero.
There were three doors in the front of the house, and each afternoon the Garibaldino could be seen at one or another of them with his big bush of white hair, his arms folded, his legs crossed, leaning back his leonine head against the side, and looking up the wooded slopes of the foothills at the snowy dome of Higuerota. The front of his house threw off a black long rectangle of shade, broadening slowly over the soft ox-cart track. Through the gaps, chopped out in the oleander hedges, the harbour branch railway, laid out temporarily on the level of the plain, curved away its shining parallel ribbons on a belt of scorched and withered grass within sixty yards of the end of the house. In the evening the empty material trains of flat cars circled round the dark green grove of Sulaco, and ran, undulating slightly with white jets of steam, over the plain towards the Casa Viola, on their way to the railway yards by the harbour. The Italian drivers saluted him from the foot-plate with raised hand, while the negro brakesmen sat carelessly on the brakes, looking straight forward, with the rims of their big hats flapping in the wind. In return Giorgio would give a slight sideways jerk of the head, without unfolding his arms.
Secrets of a happy life we often forget
The mob, driven away from the Custom House, had broken up into several bands, retreating across the plain in the direction of the town. The subdued crash of irregular volleys fired in the distance was answered by faint yells far away. In the intervals the single shots rang feebly, and the low, long, white building blinded in every window seemed to be the centre of a turmoil widening in a great circle about its closed-up silence. But the cautious movements and whispers of a routed party seeking a momentary shelter behind the wall made the darkness of the room, striped by threads of quiet sunlight, alight with evil, stealthy sounds. The Violas had them in their ears as though invisible ghosts hovering about their chairs had consulted in mutters as to the advisability of setting fire to this foreigner’s casa.
It was trying to the nerves. Old Viola had risen slowly, gun in hand, irresolute, for he did not see how he could prevent them. Already voices could be heard talking at the back. Signora Teresa was beside herself with terror.
“Ah! the traitor! the traitor!” she mumbled, almost inaudibly. “Now we are going to be burnt; and I bent my knee to him. No! he must run at the heels of his English.”
She seemed to think that Nostromo’s mere presence in the house would have made it perfectly safe. So far, she, too, was under the spell of that reputation the Capataz de Cargadores had made for himself by the waterside, along the railway line, with the English and with the populace of Sulaco. To his face, and even against her husband, she invariably affected to laugh it to scorn, sometimes good-naturedly, more often with a curious bitterness. But then women are unreasonable in their opinions, as Giorgio used to remark calmly on fitting occasions. On this occasion, with his gun held at ready before him, he stooped down to his wife’s head, and, keeping his eyes steadfastly on the barricaded door, he breathed out into her ear that Nostromo would have been powerless to help. What could two men shut up in a house do against twenty or more bent upon setting fire to the roof? Gian’ Battista was thinking of the casa all the time, he was sure.
“He think of the casa! He!” gasped Signora Viola, crazily. She struck her breast with her open hands. “I know him. He thinks of nobody but himself.”
Cereal
The only sign of commercial activity within the harbour, visible from the beach of the Great Isabel, is the square blunt end of the wooden jetty which the Oceanic Steam Navigation Company (the O.S.N. of familiar speech) had thrown over the shallow part of the bay soon after they had resolved to make of Sulaco one of their ports of call for the Republic of Costaguana. The State possesses several harbours on its long seaboard, but except Cayta, an important place, all are either small and inconvenient inlets in an iron-bound coast—like Esmeralda, for instance, sixty miles to the south—or else mere open roadsteads exposed to the winds and fretted by the surf.
Perhaps the very atmospheric conditions which had kept away the merchant fleets of bygone ages induced the O.S.N. Company to violate the sanctuary of peace sheltering the calm existence of Sulaco. The variable airs sporting lightly with the vast semicircle of waters within the head of Azuera could not baffle the steam power of their excellent fleet. Year after year the black hulls of their ships had gone up and down the coast, in and out, past Azuera, past the Isabels, past Punta Mala—disregarding everything but the tyranny of time. Their names, the names of all mythology, became the household words of a coast that had never been ruled by the gods of Olympus. The Juno was known only for her comfortable cabins amidships, the Saturn for the geniality of her captain and the painted and gilt luxuriousness of her saloon, whereas the Ganymede was fitted out mainly for cattle transport, and to be avoided by coastwise passengers. The humblest Indian in the obscurest village on the coast was familiar with the Cerberus, a little black puffer without charm or living accommodation to speak of, whose mission was to creep inshore along the wooded beaches close to mighty ugly rocks, stopping obligingly before every cluster of huts to collect produce, down to three-pound parcels of indiarubber bound in a wrapper of dry grass.
And as they seldom failed to account for the smallest package, rarely lost a bullock, and had never drowned a single passenger, the name of the O.S.N. stood very high for trustworthiness. People declared that under the Company’s care their lives and property were safer on the water than in their own houses on shore.
How to win yourself?
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Continue Reading
10 secrets to be more creative
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Continue Reading
Collection of great B&W photos around the world
It might have been said that there he was only protecting his own. From the first he had been admitted to live in the intimacy of the family of the hotel-keeper who was a countryman of his. Old Giorgio Viola, a Genoese with a shaggy white leonine head—often called simply “the Garibaldino” (as Mohammedans are called after their prophet)—was, to use Captain Mitchell’s own words, the “respectable married friend” by whose advice Nostromo had left his ship to try for a run of shore luck in Costaguana.\r\nThe old man, full of scorn for the populace, as your austere republican so often is, had disregarded the preliminary sounds of trouble. He went on that day as usual pottering about the “casa” in his slippers, muttering angrily to himself his contempt of the non-political nature of the riot, and shrugging his shoulders. In the end he was taken unawares by the out-rush of the rabble. It was too late then to remove his family, and, indeed, where could he have run to with the portly Signora Teresa and two little girls on that great plain? So, barricading every opening, the old man sat down sternly in the middle of the darkened cafe with an old shot-gun on his knees. His wife sat on another chair by his side, muttering pious invocations to all the saints of the calendar.
The old republican did not believe in saints, or in prayers, or in what he called “priest’s religion.” Liberty and Garibaldi were his divinities; but he tolerated “superstition” in women, preserving in these matters a lofty and silent attitude. His two girls, the eldest fourteen, and the other two years younger, crouched on the sanded floor, on each side of the Signora Teresa, with their heads on their mother’s lap, both scared, but each in her own way, the dark-haired Linda indignant and angry, the fair Giselle, the younger, bewildered and resigned. The Patrona removed her arms, which embraced her daughters, for a moment to cross herself and wring her hands hurriedly. She moaned a little louder.
“Oh! Gian’ Battista, why art thou not here? Oh! why art thou not here?”
She was not then invoking the saint himself, but calling upon Nostromo, whose patron he was. And Giorgio, motionless on the chair by her side, would be provoked by these reproachful and distracted appeals.
“Peace, woman! Where’s the sense of it? There’s his duty,” he murmured in the dark; and she would retort, panting—
Special Spices
It might have been said that there he was only protecting his own. From the first he had been admitted to live in the intimacy of the family of the hotel-keeper who was a countryman of his. Old Giorgio Viola, a Genoese with a shaggy white leonine head—often called simply “the Garibaldino” (as Mohammedans are called after their prophet)—was, to use Captain Mitchell’s own words, the “respectable married friend” by whose advice Nostromo had left his ship to try for a run of shore luck in Costaguana.\r\nThe old man, full of scorn for the populace, as your austere republican so often is, had disregarded the preliminary sounds of trouble. He went on that day as usual pottering about the “casa” in his slippers, muttering angrily to himself his contempt of the non-political nature of the riot, and shrugging his shoulders. In the end he was taken unawares by the out-rush of the rabble. It was too late then to remove his family, and, indeed, where could he have run to with the portly Signora Teresa and two little girls on that great plain? So, barricading every opening, the old man sat down sternly in the middle of the darkened cafe with an old shot-gun on his knees. His wife sat on another chair by his side, muttering pious invocations to all the saints of the calendar.
The old republican did not believe in saints, or in prayers, or in what he called “priest’s religion.” Liberty and Garibaldi were his divinities; but he tolerated “superstition” in women, preserving in these matters a lofty and silent attitude.
His two girls, the eldest fourteen, and the other two years younger, crouched on the sanded floor, on each side of the Signora Teresa, with their heads on their mother’s lap, both scared, but each in her own way, the dark-haired Linda indignant and angry, the fair Giselle, the younger, bewildered and resigned. The Patrona removed her arms, which embraced her daughters, for a moment to cross herself and wring her hands hurriedly. She moaned a little louder.
“Oh! Gian’ Battista, why art thou not here? Oh! why art thou not here?”
She was not then invoking the saint himself, but calling upon Nostromo, whose patron he was. And Giorgio, motionless on the chair by her side, would be provoked by these reproachful and distracted appeals.
“Peace, woman! Where’s the sense of it? There’s his duty,” he murmured in the dark; and she would retort, panting—
At night the body of clouds..
The eye of God Himself
At night the body of clouds advancing higher up the sky smothers the whole quiet gulf below with an impenetrable darkness, in which the sound of the falling showers can be heard beginning and ceasing abruptly—now here, now there. Indeed, these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent. Sky, land, and sea disappear together out of the world when the Placido—as the saying is—goes to sleep under its black poncho. The few stars left below the seaward frown of the vault shine feebly as into the mouth of a black cavern. In its vastness your ship floats unseen under your feet, her sails flutter invisible above your head. The eye of God Himself—they add with grim profanity—could not find out what work a man’s hand is doing in there; and you would be free to call the devil to your aid with impunity if even his malice were not defeated by such a blind darkness.
She shores on the gulf are steep-to all round; three uninhabited islets basking in the sunshine just outside the cloud veil, and opposite the entrance to the harbour of Sulaco, bear the name of “The Isabels.”